Andrew Lawson
Слыхали о гее, натурале и бисексуале, которые называют себя Placebo и имеют репутацию претенциозных, несносных засранцев? Andrew Lawson обнаружил, что они... хм... в действительности довольно милые парни!
Чем вы занимались последние пару лет?
Брайан: 13-месячный тур по шести континентам, сломанные кости, госпитализация... Очень по-рок-н-рольски!
Стив: Нам не терпелось после всех этих поездок и бесконечных "Pure Morning'ов" наконец-то добраться до студии!
Брайан: У нас чуть крыша не съехала к концу всего этого.
А поподробнее?
Брайан: Мы со Стефаном пытались превзойти друг друга в рок-театральности. Ногами по монитору и всё такое...
Стефан: Падение со сцены, когда тебя подхватывают внизу.
Стив: Единственная вещь, до которой мы не опустились, это выход не на ту сцену с приветствиями: "Привет, Кливленд!"
Брайан: Нам всё настолько приелось, что мы научились прыгать в толпу, продолжая при этом играть...
Стефан: ...пока тебя кто-то не начнет хватать за яйца.
Как вы боретесь со скукой?
Стефан: Мы превратили наш тур-автобус в диско-автобус.
Брайан: Да, мы установили в нем цветомузыку и тусуемся там после каждого шоу, играя The Bee Gees и Barry White.
Да ладно!
Брайан: Это правда! Мы даже купили себе караоке-центр.
Стефан: Еще мы собираемся захватить с собой в следующее турне стол для пинг-понга.
Брайан: Караоке и пинг-понг - вот наши новые хобби!
Расскажи нам о новом альбоме, "Black Market Music"!
Брайан: Он возвращается к элементам ничем не сдерживаемого панк-попа первого альбома, и подхватывает меланхолию "Without You I'm Nothing".
Миритесь ли вы с ярлыком "поп"?
Стив: Не, я всегда хотел быть рок-звездой, а не поп-звездой. Есть же разница!
Брайан: Я бы предпочел, чтобы наше творчество называли рок-н-роллом. Поп - это Steps, Бритни и Кайли. Поп - это набитая силиконом тинейджерша, попадающая прямиком на первые места хит-парадов. Мы же намереваемся держаться подальше от пластической хирургии, ибо мы - это рок!
Стив: Останемся уродами!
Так какие же сюрпризы вы прячете в рукаве?
Стефан: На альбоме будет рэп, чего, я думаю, никто из наших фэнов не ожидал!
Брайан: Да, когда об этом поползли слухи, я думаю, наши фэны обалдели и решили, что мы собираемся превратиться в Limp Bizkit. Боже упаси!
У тебя есть любимые песни на альбоме?
Брайан: "Peeping Tom", потому что я всегда хотел быть как Элтон Джон, и эту песню я буду исполнять, сидя за роялем.
Это белый рояль?
Стив: Будет!
Брайан: Мне придется выкрасить его в белый!
Стефан: Но мы не собираемся превращаться в Backstreet Boys!
Вас либо любят, либо ненавидят. Вас волнует общественное мнение?
Брайан: Безразличие убийственно, так что экстремальная реакция на нас - вещь позитивная. Но иногда сложно не относить это к себе лично. Как нормальному человеческому существу, которое живет, дышит и срет, как и все остальные, мне как-то странно осознавать, что тысячи людей составили мнение обо мне, не встречаясь со мной лично.
Стефан: Это самое сложное.
Брайан: Если зацикливаться на этом, то можно с катушек съехать. Большинство людей, которые составили о нас негативное мнение, даже не встречали нас. Или они сталкивались с нами в неприятной или "нетрезвой" ситуации. Те люди, которые проводят с нами достаточно времени, думают, уходя, что мы по крайней мере нормальные люди.
Пресса нападала на вас...
Стив: Да, мы еще не выбрались из всех ловушек.
Брайан: Это британская страсть указать каждому свое место. Ты не имеешь права быть уверенным в себе.
Стив: Ты не имеешь права на успех, ты не имеешь права иметь много денег...
Брайан: Ты не имеешь права признать то, что ты талантлив, потому что "ооох, это же переходит все границы!"
Так вы жертвы прессы, или сами заслужили всё это?
Стив: Каждый, кто читает что-то о нас в прессе, думает: "Ага, Placebo вернулись!" Так что это отлично!
Брайан: Да, они вернулись и вновь раскрыли свои большие гребаные рты!
Стив: Они думают: "О, эти придурки вернулись!" Но по крайней мере они в курсе, что мы вернулись!
А что насчет милого замечания Дафны и Селесты о том, что ты "уродлив, словно исчадие ада"?
Брайан: На это даже не стоит тратить кислород. Нельзя нравиться всем на свете. Мы тоже не находим Дафну и Селесту особенно привлекательными. Напишите там у себя, что никаких пьяных поцелуйчиков за сценой на фестивале в Рединге [где участвовали эти певички] в этом году не будет!
Считаешь ли ты, что люди до сих пор находят вас шокирующими?
Брайан: Я никогда не думал, что мы совершили что-то настолько странное или подрывающее устои. В наши дни невероятно трудно кого-то шокировать.
Но сочетание в группе гея, натурала и бисексуала всё еще смущает людей, не так ли?
Брайан: Это то, что делает нас интересными. Мы - три разных личности, с тремя различными ориентациями, и мы лучшие друзья, а в итоге образуется чрезвычайно интересный сплав эмоций. Если это смущает людей - великолепно! Это весело. Смущение - это сексуально.
Стефан: И между нами в этом смысле нет соперничества.
Стив: Что облегчает нам жизнь!
Бисексуальность - непростая вещь в том смысле, что ее рассматривают либо как попытку поработать на оба фронта, либо как "облегченную версию" гомосексуальности.
Брайан: Да, или ты на самом деле натурал, а притворяешься бисексуалом, чтобы кадрить девушек. Такое обвинение выдвигалось и в мой адрес.
Ты бы переспал сам с собой?
Брайан: Нет! Это был бы кошмар!
Как вы думаете, геи слушают альтернативу?
Стефан: Если ты гей, это еще не значит, что ты обязан быть королевой сцены или клубной крошкой, или Мускулистой Мэри. Хорошо, что сейчас это всё открыто, есть клубы... В нашей аудитории определенно прибавилось геев.
Стив: Я бы хотел, чтобы в нашей аудитории стало еще больше геев: они лучше танцуют!
Брайан: Мы поощряем в людях индивидуальность, гордость и способность быть в ладах с самим собой. Мы стараемся пробудить сочувствие к так называемым извращенцам, которые населяют наш маленький сумасшедший мир, просто потому что я не думаю, что все люди плохие, и неважно в чем они могут быть виноваты.
Вы уже проехались по сексуальности, наркоте и свободной любви; для вас осталось что-нибудь святое?
Стив: Мама.
Брайан: Мама? Твоя мама читает "Boyz" [журнал для геев] (думает) А читает ли его твой папа?